瑞德入狱的第三十年,他要么没能得到假释。安迪送给她一个口琴,瑞德把口琴放在嘴边去不能吹响一个音符,也许还不是时候吗。

故事爆发在1947年,银行家Andy因为妻子有婚外情,酒醉后误被控诉用枪杀死了他和他的朋友,Andy被判无期徒刑,那意味着她将在肖申克监狱中走过余生。
  瑞德1927年因谋杀罪被判无期徒刑,多次释放都未获成功。他现在早已变成肖申克监狱中的“权威人物”,只要您付得起钱,他大致有艺术搞到其余你想要的东西:香烟,糖果,酒,甚至是大麻。每当有新囚犯来的时候,大家就赌什么人会在第四个夜晚啜泣。瑞德认为弱不禁风、书生气十足的Andy一定会哭,结果Andy的敦默寡言使他输掉了两包烟。但与此同时也使瑞德对她另眼相看。
  好短期以来,Andy不和任哪个人接触,在大家报怨的同时,他在院子里很清闲地转转,就象在花园里平等。一个月后,安迪请瑞德帮她搞的首先件东西是一把石锤,他的演说是她想雕刻一些小东西以消磨时光,并说他协调想方法逃过狱方的例行检查。不久,瑞德就玩上了Andy刻的国际象棋。之后,Andy又搞了一幅Rita.海华丝的巨幅海报贴在了拘留所的墙上。
  一遍,安迪和另多少个罪犯外出劳动,他无意听到监狱官在讲关于上税的事。Andy说她有法子可以使监狱官合法地免去这一大笔税金,做为调换,他为十多少个囚徒朋友每人争得了3瓶果酒。喝着葡萄酒,瑞德说多年来,他又率先次感受到了随便的痛感。
  由于安迪驾驭财务制度方面的的学识,很快使她摆脱了狱中繁重的体力劳动和其他变态囚犯的纷扰。不久,声名远扬的Andy初步为更加多的狱警处理税务难题,甚至男女的升学难点也来向他请教。同时Andy也渐渐成为肖申克监狱长诺顿洗黑钱的重中之重工具。监狱生活极度单调,总要自己找一些业务来做。由于Andy不停地写信给州会议,终于为监狱申请到了一小笔钱用于监狱体育场馆的建设。同时,Andy为了突显音乐的魅力,让更几人询问,冒着被处分广播了一段音乐,并送给瑞德一个口琴。
  一个血气方刚犯人的过来打破了Andy平静的狱中生活:这些犯人以前在另一所监狱服刑时听到过Andy的案件,他精晓什么人是真凶!但当Andy向监狱长指出必要申报这场所以争取再度审理该案时,却屡遭了断然拒绝,并受到了单独禁闭一个月的深重惩罚。为了防范Andy获释,监狱不惜设计害死了见证!
  面对严酷的现实性,Andy变得很低落……有一天,他对瑞德说:“假如有一天,你能够拿走自由,一定要到某个地点替自己已毕一个愿望。那是自家向自家爱人求婚的地点,把这里一棵大橡树下的一个盒子挖出来。那里有自我给您的东西。”当天夜间,风雨交加,雷声大作,已获取灵魂救赎的Andy越狱成功。
  原来二十年来,安迪天天都在用这把小石锤挖洞,然后用海报将洞口遮住。同时,因为他对一石两鸟聪明的头脑,典狱长平素让Andy为她做黑账,洗钱,将他用铁栏杆的跌价劳动力赚来的黑钱一笔笔转出去。而Andy将那么些黑钱整整寄放在一个叫斯蒂文的人名下,其实这些斯蒂文是Andy虚构出来的人员,Andy为斯蒂文做了驾驶证,身份证等各样注脚,可谓天衣无缝。Andy越狱后,用斯蒂文那个化名,以斯蒂文的地位领走了部分牢房长存的黑钱,用那笔不小的数额过上了不利的活着。并举报了监狱长贪污受贿的真面目。监狱长在大团结存小账本的保证柜里观望的是Andy留下的一本圣经,扉页上写着:“监狱长,您说得对,救赎就在其中。”当见到其中挖空的一对正好可以放下小石锤时。监狱长领会到其实Andy平素都不曾和平解决过。而那时,警方正向监狱赶来围捕监狱长,最终监狱长饮弹自尽。
  瑞德获得了释放,他在橡树下找到了一盒现金和Andy留给他的一封信后,决定违反假释规定,寻找自由。便起身去芝华塔内欧。多个老友Andy和瑞德终于在墨西哥阳光明媚的沙滩重逢

瑞德得到了释放,他驶来Brooke当年自杀的屋子,失去了具备的依托,万念俱灰。他想到了和Andy的预定。当年Andy的话在耳边响起:汲汲而生,或汲汲而死。

经典独白
每个人都是祥和的上帝。要是你协调都甩掉自己了,还有何人会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的您,忙着柴米油盐的您,停下来想一秒:你的大脑,是还是不是早已被体制化了?你的上帝在哪里?
  Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can
save himself, a great man can save another.
  懦怯禁锢人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
  Prison life consists of routine, and then more routine.
  监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
  red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then
you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them.
That’s institutionalized.
  red:这个墙很风趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;逐步地,你见惯不惊了生存在里头;最后你会发现自己不得不看重它而生存。那就叫体制化。
  I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my
head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at
the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can
make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
  我发现自己是这么的激动,以至于不可以安坐或思想。我想只有那多少个重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到那种即将揭秘将来秘密面纱的触动心绪。我盼望跨魏国境,与爱侣蒙受握手。我期望印度洋的海水就像梦中同样的蓝。我期待。
  I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying.
  人生可以归咎为一种简易的精选:不是忙着活,就是忙着死。
澳门金沙所有登入网址,  Red: There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then,
a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to
him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things
are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all that’s
left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a bullshit word.
So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time.
Because to tell you the truth,I don’t give a shit.
  Red:我无时无刻不对自己的一举一动深感内疚,那不是因为我在此地(监狱),也不是投其所好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对更加犯下重罪的拙劣的年青人说些什么,告诉她本身现在的感触,告诉她仍能够有其它的法门解决难点。不过,我做不到了.这么些年轻人早已淹没在时光的长河里,只留下一个长者孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费自己的流年了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。
  Some birds aren’t meant to be caged, that’s all. Their feathers are
just too bright…
  有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽绒太雅观了!
  Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever
dies.
  希望是件好东西,也许是全球最好的东西.好东西没有会流逝.
  there’s something places, in the world that are not made out of
stones, there’s something inside, that they cannot get to, that they
cannot touch. that’s yours,
  影片中Andy有诸如此类一句话:“forget that there are … place … in the world
that are not made out of stone, there is something … inside … that they
can not get to … that is hope
”(不要忘了,那么些世界穿透一切高墙的事物,它就在大家的内心深处,他们没辙直达,也触及不到,那就是期望)。的确,正想Andy所说的,监狱的高墙可以束缚住大家的身躯上的任性,甚至于体制化的东西得以束缚住我们的精神上的擅自,但唯有希望不可以放任。失去希望的生存是灰蒙蒙的,没有生气的,甚至是从未有过意义的。在Andy的心灵平素就没有废弃对擅自的指望,而且她也直接在为协调的期待大力着——每一日早晨都要用这个小锤去挖瑞得认为几百年也挖不穿的墙壁。而对瑞得和老布来说,他们早已屏弃了梦想,以为在她们看来希望只可以让祥和更悲哀,甚至认为希望便是惨痛的根源。一个人能够在19年惆怅的地牢生活里,不屏弃对擅自的向往,这是一种怎么样的饱满信念?所以她不负众望了,夺回了团结的肆意。

get busy living,or get busy
dying…(汲汲而生,汲汲而死。Andy的那句话拯救了瑞德。)

hope is the good thing ,maybe the best of things . And no good thing
ever dies…(关于梦想。瑞德在制度之下和Andy关于梦想的争执告一段落。)

some birds aren’t meant to be caged, that’s all. their feathers are just
too
bright…(Andy爬出近五百英尺的下水管重获自由,脱下囚服,等待他的是新的人生。)

brooks was here…so was
red…(前一句Brooke用小刀在顶梁上刻下最终的字,之后截止了祥和的性命和刑释解教的任性,他早已无法习惯监狱外面的社会风气。制度之墙真的是不可逾越的吗?瑞德加上前面那句话的时候,过去已死,监狱已死,因为和安迪的预定,他早已得到了着实的随机。)

瑞德他们坐在屋顶静静地享受Andy和狱警交易换到的特其拉酒,夕阳的余晖有点晃眼,Andy在一旁浅浅地笑着。瑞德说这么做Andy才认为回到了做人的感觉到。

天蓝的海洋,印度洋近岸的沙滩,小小的船,八个充满希望的人一体拥在了一起。

这个让自家一筹莫展忘记的镜头,Andy的自信心,瑞德的萧条,老布的劳顿。到底生命和自由被她们给予了哪些的含义。

瑞德的首回假释审问:我回首往事,一个年轻的,愚笨的毛孩(英文名:máo hái)子犯了滚滚大罪,我想和他谈论,我想和她讲道理,告诉她做人之道,可是无法了,那儿女已一去不复返,只剩下这几个老人。重新做人?骗人罢了,别再浪费自己的时间了,盖你的章吧,我尚未什么样可说的了。

安迪在警卫室翻出一盘费加罗婚礼的唱片,他难以自制地把音乐广播在肖申克的上空。时直接近甘休,大家找回了就像是已经不见掉很久很久的东西。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图