正文腐!……你驾驭哪些是腐吧?要是你不精通,那么本文对于你来说是个雷……慎!一定要慎!
(还一直不看那片子的丫头们火速去看吗。可是那片子其实完全不腐,因为那根本正是个Gay片…)

刚把三集都看完,很卓越呀,现代的霍姆斯,剧情美观死了.

…………………………………防腐防剧透分隔线…………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………

演绎跟柯南不是一个级其余,而且对原来的书文进行多少修改,变得更完善了,真的强力推荐!

咳咳,咳咳,笔者明白老百姓是呼唤腐评的……

好,接下去正是祥和抠出来的这一个关于BBC险恶用心的萌点,可能说,腐点?

率先说美素佳儿(Friso)个事实:“通过海报看卖点”是稳定的真理。那么本片唯一的卖点,很遗憾,便是卖奸情……

慎入哦~

圣诞出去玩儿,作者惊悚的觉察那片子的海报大约占据了大致基本上个亚洲的地铁站高铁站小车站的广告灯箱。满眼都以裘德洛傲娇的小眉毛小皮手套小鞭子(误!)和小罗Bert唐尼装得很像那么回事儿的乡绅范儿。乍眼一看,没看到女二号?嗯,这就对了!盖Richie发行人的险恶用心完成了。然而,慢着,请同学们精心看背景~那条狗看见了吧?一堆杂物看见了吗?黑不溜秋疑似乌鸦的那一团看见了呢?呐,大家美貌智慧的女配角就被塞在狗、杂物和乌鸦中间的格子里……那首要程度真是惊天地泣鬼神,实在应该发去震组给我们围观。


实质上七个月前看到那么些中度疑似同人MV的预先报告片的时候本人就曾经被萌翻了。腐女之友Guy导(假诺你相当的大心看成Gay导那纯属必然)精心剪辑的俩人斗嘴吵架桥段和女一号那一句无奈的“they
keep flirting like this for hours”差不多儿把小编萌得从地球蒸发去木星。

Watson: Is that it?

盼星星盼月亮终于盼到那片子热播,围观精通后察觉,那纯属不是腐片!一点儿都不腐!那是一部从头至尾萌点多到大家连YY都省了的Gay片。
 
片子一最先,华生就一头勒死个旁客官甲一边和霍姆斯调情。没过一会儿,预报片里裘德和糖泥齐齐摘帽子摆pose那多少个无比傲娇的一刹那就涌出了……某人还脱了胸罩整了整领带……唉哟唉哟,那是Smith夫妇吧!?那是Smith夫妇吧!?你们八个眉来眼去的一生伴侣阵容你当自家没看见啊!?(经过提点,强烈提议大家看完本文后用豆瓣的探寻效果搜本片发行人之一SimonKinberg,嗯,真相等着你。)

Holmes: Is that what?

日后剧情跳跃到八个月之后,大家的霍姆斯同学在多少个月没打扫的房间里开枪往墙上打洞写字玩儿……原因很显眼:华生订婚了,要和他闹分居,那孩子没心境接新的case……在华生过来收拾屋子里面,大家可怜兮兮弃犬状的霍姆斯开首满地乱爬,还直接喊”gently,gently,沃特son,be
gentle with
me!”,顺便还在华生拉开窗帘的时候大嚎一声……诶呀多只小盆友,你们不好那样的,笔者还以为作者在听drama。

Watson: We’ve only just met and we’re going to go and look at a flat?

霍姆斯这厮明明已经在民宅了俩礼拜了,声称自个儿哪里也不想去什么也不想做。不过当华生一说“你明日夜晚悠闲没?”他立马来充沛了,想都没想就答“有啊。”
“那出去吃晚饭?”“太好了”“罗伊al旅舍?”“作者最欣赏了”……结果,没悟出华生是要带未婚妻给他见。诶哟某人弹指间表现出来的要命醋劲儿十足的幽怨小眼神真是太显眼了啊……

Holmes: Problem?

从此晚餐,好戏来了。大家醋坛子翻掉了的霍姆斯小盆友用尽大费周折大大讽刺了华生小盆友的未婚妻一把,说人家是个心机女甩了此前的未婚夫还倒贴华生。最终把四姨娘惹毛了,泼他了一脸酒!(活该,何人让你那么毒舌欠扁,人家在此以前的未婚夫明明是死亡了)唉,那桥段怎么看怎么像正房和小三的大对决啊好不,Guy导其实是想拍家庭伦理八点档吧……最狗血的是,之后华生愤愤的离席,留可怜Baba满脸清酒的福尔摩斯自个儿壹个人在酒店里的时候,我们明显看到了某弃犬侦探幽怨无辜的puppy
face和杀必死的小狗眼神……

以下是无节操翻译:

日后的每一段对话都萌点满载。一瞬间,笔者好像穿越的看见了House叔和威尔逊,真是老夫老妻打情骂俏的格局全开啊。
贴一段经典老夫妻拌嘴,具体就不翻了,我们自个儿萌。
大概内容如下:
花生:你半夜三点练小提琴!你东西乱堆!你你你你偷作者衣裳!
腐尔摩斯:我们不是说好能够换的么(barter system乱译的)
花生:你还在本身的房舍里放火!
腐尔摩斯:是本身~们~的房子…
花生:你拿自己的狗做试验!
腐尔摩斯:是本人~们~的狗…
花生:你还故意损坏笔者跟笔者未婚妻的涉嫌!
腐尔摩斯:作者明白了,你太累了,精神紧张,必要休养,这些,大家去度假吧!
某傲娇:哼~人家才不跟你去~

华生:那样?

Holmes: You’ve never complained about my methods before.
Watson: I’m not complaining.
Holmes: You’re not? Then what do you call this?
Watson: How— how can— I never complain! When do I complain about you
practicing the violin at three in the morning, or your mess? Your
general lack of hygiene, or the fact that you steal my clothes?
Holmes: Uh, we have a barter system.
Watson: When do I complain about you setting fire to my rooms?
Holmes: Our rooms.
Watson: The rooms! When do I complain that you experiment on my dog?
Holmes: Our dog.
Watson: On— on the— the dog!
Holmes: Gladstone is our dog!
Watson: But where I do take issue is your campaign to sabotage my
relationship with Mary.
[PAUSE]
Holmes: I understand.
Watson: Do you?
Holmes: I do.
Watson: I don’t think you do.
Holmes: You’re rather tired.
Watson: Yes.
Holmes: You’re feeling a bit sensitive.
Watson: I’m not sensitive.
Holmes: What you need is rest. My brother Mycroft has a small estate.
Beautiful grounds. We can throw a lamb on the spit—
Watson: We? Holmes, if I were to go to the country it would be with my
future wife!
Holmes: Well, certainly, if we must, we could—
Watson: No, not you! Mary and I! You are not—
Holmes: Invited? Why would I not be invited to my own brother’s country
home? Watson, now you’re not making any sense.
Watson: You’re not human!

霍姆斯:怎么样?

某侦探你打瞌睡就打瞌睡,干嘛枕着华生的肩膀!?你看望远镜就看望远镜,干嘛把手架在华生肩上!?你小声说话就小声说话,干嘛贴华生那么近的耳语?你救人就救人,干嘛去解华生的腰带还附带说一句“don’t
get too
excited”?你去诊所看望华生就直接去呀,干嘛乔装打扮成医师范专校断去还上下其手!?(被抓捕的桥段临时能够忽略)

华生:我们才刚刚认识就要一同去看房屋?

华生同学依然平素放心不下霍姆斯那些呆鹅的(指~糖泥,都以您!把腹黑阴冷傲娇侦探演成了个那个天赋呆神经质“腐而萌死”),那多少个飞身扑过去舍命救某侦探的桥段真是让自身触动了好一把啊。

霍姆斯: 有毛病么?

即使影视表现出的的人物本性和原版的书文设定迥然分裂,然而便是一部商业片,倒也并不曾什么太大的违和感,大家要清东路花鼓戏情和卖点的内需。另,片子冷色调的传说氛围是自己的大爱。

  

骨子里说真话,那五只跟本人童年的想象完全不均等。笔者精晓霍姆斯也练过拳击,但没悟出她依然这么钢铁侠;小编领悟他一生也很不可信赖,但没悟出是如此个脱线又天生呆的freak。而华生和霍姆斯那逆向的华丽丽的身高差更是超越自身的预测。姑娘小编腐了这样长年累月,何曾想过原来Holmes和华生也是大有奸情可挖的呦……Guy导!你是想告诉大家“各类人心目都有一个腐女”么?

亮点在于前面霍姆斯那么些经典的对华生的演绎之后,对他抛媚眼啥的….

末尾说多少个采访和构建花絮:

  

  1. 能看youtube的校友肯定要去看糖泥上Late show那段访谈,从5:05秒伊始。

    Letterman:There was always the suggestions that there was a different
    level of relationship between Sherlock and Doctor Watson…
    Downey:you mean that they were, they were homos…
    Letterman:Well…errr
    Downey: That is what you’re saying
    Letterman: In a manner of speaking…yes…
    ……
    主持人(如临深渊的使用措辞):片子中就好像平常有个别暗示,霍姆斯和华生先生之间的关系近乎不太相像……这几个……
    糖泥(很淡定):呃,你是说她们是同性恋……
    (台下开头爆……)
    召集人(严重扶额):= =|||||||……呃……
    糖泥(一脸无辜):你正是以此意思!
    主席Letterman曾外祖父持续无奈状严重扶额,台下持续爆……

  2. 某次访谈(罗伯特 Downey Jr. & Jude Law on BBC Breakfast 12-15-2010翻墙方便的同室能够去扫描:)糖泥说:“假诺你问笔者(剧情是怎样),笔者会说:剧情就是华生想要get
    away from 霍姆斯,而霍姆斯努力keep him in his
    life并阻止华生结婚。”“每趟大家突显得很homosexual,Guy导就大大赞誉我们俩”
    (呃……上边那句不是homosexual,是heterosexual,在此之前听错了导致误解实在对不起!当然,改过来了貌似更……邪恶……)

  3. 大约在有着音信公布会和访谈现场,发线君和糖泥俩人都腻歪到不行,搂腰搭肩抱来抱去是见怪不怪。同学们方可去随意的扫视那张疑似官拍的照片,他们俩不是秀JQ,
    是在出柜。

Mrs.Hudson(landlady): What do you think, then, Dr.Watson? There’s
another bedroom upstairs, if you’ll be needing two bedrooms.

  1. Brit tab News of the World reports:
    “Super sleuth Sherlock Holmes is to be portrayed in a gay way in Guy
    Ritchie’s new flick. The fictional him-vestigator is seen share a bed
    with 【his dear, dear, Dr Watson】 and also enjoying some【man-to-man
    wrestling】with his close chum. Speaking about the film, in which he
    plays Sherlock, Robert Downey Jr said: ‘We’re two men who happen to be
    room-mates,【wrestle a lot and share a bed】. It’s badass.’
    干什么自己没看出那段!切齿腐心!啊!随便删戏是不佳滴倒霉滴!

  2. 某次访谈发线君说:I knew nothing(about 霍姆斯).
    糖泥很淡定的说:I knew less than nothing.
    庄敬指—>你们五只还有脸说……

  3. 平日片场里发线君被我们叫Hotson(hot 沃特son,辣生=
    =|||||||)。Guy导通常喊“you’re right, Hotsie~”
    在首映上,发线君喋喋不休的说“I’m mad about 罗伯特 Jr Downey, he is such
    a delicious man!”
    当他被问到有没有找到真爱,他就说,“小编未来爱的人,就坐在作者的左侧(指糖泥)。”然后糖泥也跟她特协作的夫妻对望状。更有贰次那孩子说:“作者忠爱的人唯有小罗伯特,作者初次见到她便跟他调情(误),当然是出于相互尊重及欣赏。”

Watson: Of course we’ll be needing two.

唉……裘德洛同学正是典故中的JQ创造机……

Mrs: Don’t worry, there’s all sorts round here. Mrs.Turner next door’s
got maaried ones.

至于Hotson的摄像(俩人无比腐的平生伴侣访谈状):

  

格外了本人一定要添加上边那个录像(感激少年维特二零零七同桌~)。

某两只请尊重!低调点儿会死么?你们俩私底下打电话调情的底细哪个人想掌握啊!?

房主:你觉得哪些,华生先生?
呃,如若你们要两间卧室的话,楼上还有一间。

  1. 用索尼爱立信大概Touch的同学能够去App Store里搜一搜,有一款游戏叫:Sherlock
    霍姆斯:
    Mysteries,是沃纳近年来为了合营影片放出的一款游戏,lite是免费的,很萌。

华生:大家本来要两间卧室。

接下来还有二个霍姆斯的游艺网站(貌似是官方的)——
www.221b.sh
,诡异的是这游戏必须透过照片墙才足以连续……
那游戏显明也是腐的,我们看开场动画就掌握了!
震古烁今的片头字幕显示:伊夫ry 霍姆斯 would need
his(<–切齿痛恨指!!)沃特son….WHO WOULD BE
YOU中华VS(<–到底想怎么啊啊啊!?)?

房主:别担心,那里有丰硕多采的人。特纳太太隔壁那对还刚结婚了吧。

看那片子的时候汉语字幕没找见可相信的,英文字幕也很离奇。糖泥同学那生生掰过来的竟然英音听得作者实际很干扰,他跟花旗国民代表大会使说话那会儿作者的心坎在呼喊:“糖泥君,既然见到老乡,就不要装了嘛,快讲回美音吧……”。相比之下裘德洛的英音就不过清晰,优雅绅士指数满点。事实上,跟糖泥那含糊不清的腔调一比,就连探长的cockney都顺耳很多。
因为还没看过可信的华语字幕版的,肯定有好多词儿萌点让本人错过了,等的字幕出来后重看~
末段,真诚多谢随缘居腐帖里的诸位父母给本身提供的萌点~

  


房东太太太V5

刚重看了有普通话字幕版的,吉普赛女士那段儿乐到笔者抽筋儿……
自家下的那版字幕翻译品质是没得挑,不过多少正直了点儿,弱弱的呼吁哪个有爱又有闲的字幕组顺手出个腐版的字幕,好多萌点腐话可以深挖啊……

  


Angelo:(restaurant owner): Anything on the menu, whatever you
want.free.(pause) On the house, for you and for your date.(to Watson) Do
you want to eat?

哦,上面是无权利广告时间:

Watson: I’m not his date.

假使你成功被糖阿福和裘花生的Roman史萌到了,那么欢迎你来豆瓣Jubert组,成为下二个小萝卜球~
http://www.douban.com/group/Jubert/
(强烈提出同学们认真围观该组头像和表达,嗯~)

……

翻页楼梯
http://www.douban.com/review/2946978/?start=100
。。再翻
http://www.douban.com/review/2946978/?start=200
居然又翻
http://movie.douban.com/review/2946978/?start=300
甚至还翻
http://movie.douban.com/review/2946978/?start=400

Angelo: I’ll get a candle for the table. It’s more romantic.

© 本文版权归小编  弥呀
 全部,任何格局转发请联系笔者。

Watson: I’m not his data!

……

Watson: You don’t have a girl friend, then?

Holmes: Girlfriend? No, not really my area.

Watson: Oh, right. Do you have a….boyfriend? Which is fine, by the
way.

Holmes: I know it’s fine.

Watson: (smile) So you’ve got a boyfriend then.

Holmes: No.

Watson: Right. OK.

(silence……embarrassment between two)

Holmes: I think you should know that I consider myself married to my
work, and while I’m flatting, I’m really not looking for any……

Watson: No, I’m….not asking. I’m just saying, it’s all fine.

Holmes: Good.

  

(两人到一家商旅吃饭)

卖家:你随便要哪些,菜单上的事物一律免费,对,还有你的约会对象。你要怎么着?

华生:我们没在幽会。

……

专营商:笔者过去那支蜡烛过来,那样更轻薄一点。

华生:我们没在约会!

  

下边那段…..不翻了(捂脸)

都省的腐女吐槽了,本身先吐本人了.那独白被稠人广众翻译得不行有基情,人人看来腐的也很多嘛。别认为这么正是终端了(摇手指),第②集里还有一段吐槽得更厉害的对白……

  

Holmes’s brother: Interesting, that soldier fellow. He could be the
making of my brother, or make him worse than ever. Grade three active.

Assistant: Sorry, sir, but whose status?

Brother: Sherlock Holmes, and Dr Watson.

(前边的Serlock 跟 John 相视一笑,走远)

  

好吗,后边多少人的笑什么的……腐女们难道也没跟着笑么,没笑么!

 

 

第二集:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图